Chuyển tới nội dung

Tiếng Anh Gọi Chị Gái Là Gì?

Buổi hẹn hò giấu mặt với cô gái pha trộn tiếng Việt – tiếng Anh theo… kiểu không có “kiểu” nào đã làm dậy sóng cộng đồng mạng. Cùng hồi tưởng xem trước đó, màn tấu hài của Mr. Cần Trô (Xuân Nghị) trong “Ngày Ấy Mình Đã Yêu” và sếp tổng Lala (Xuân Lan) trong “Mối Tình Đầu Của Tôi” đã từng náo loạn màn ảnh nhỏ như thế nào nhé!

Mr. Cần Trô: “Can’t Trô”

Dù ngoại hình có phần kém hấp dẫn, nhưng chàng Đức “soái ca” lại bất ngờ được Sol (Bảo Thanh) theo đuổi nhiệt tình. Ngán ngẩm với sự quan tâm thái quá, Đức yêu cầu Sol đừng “cần trô” mình nữa. Cách phát âm tiếng Anh đậm chất Phú Yên của Đức khiến cả Sol lẫn khán giả… bỗng dưng hóa mơ hồ. Phải đến khi các “nhà dịch thuật” mạng xã hội giải thích, mọi người mới ngớ ra “cần trô” chính là… control (điều khiển)!

Sếp Tổng Lala: Say Sưa Ngoại Ngữ

Là một người sính ngoại, am hiểu ngoại ngữ, không có gì ngạc nhiên khi sếp tổng Lala thường chêm vài ba câu tiếng Anh, tiếng Ý vào lời nói hàng ngày. Câu cửa miệng của bà là “mama mia” (ôi mẹ ơi) và “mode” (phong cách, thời trang). Dù mật độ chêm ngoại ngữ chẳng hề kém cô gái hẹn hò giấu mặt, nhưng nhờ sự duyên dáng, Lala vẫn trở nên đáng yêu hơn hẳn.

Chêm Ngoại Ngữ: Duyên Hay Không?

Chêm ngoại ngữ vào lời nói không phải điều xấu, nhưng hãy chắc rằng bạn dùng một cách hợp lý và duyên dáng như hai nhân vật trong phim Việt này! Bởi lẽ, “tùy duyên” lắm đấy nhé!


Truy cập testtoeic.com để làm bài kiểm tra tiếng Anh và TOEIC miễn phí ngay bây giờ!