“Brand” là gì?
Hãy tưởng tượng một ngày bạn đến siêu thị để mua một chai dầu gội đầu. Tất cả hàng hóa đều đặt trên giá, nhưng không có một sản phẩm nào có nhãn hiệu – “brand”. Bạn sẽ làm gì trong trường hợp này?
“Brand” là một dấu hiệu bằng hình dáng, màu sắc, chữ viết,… giúp người mua hàng nhận biết sản phẩm thuộc về nhà sản xuất nào. Nó tương tự như việc cha mẹ đặt tên cho con của mình; nhà sản xuất cũng đặt tên cho sản phẩm của mình – đó chính là “brand”.
Trong lĩnh vực marketing, “brand” đóng vai trò vô cùng quan trọng. Một “brand” tốt sẽ giúp người bán hàng bán được nhiều sản phẩm hơn, với giá cao hơn và mang lại nhiều lợi nhuận hơn. Ngược lại, một “brand” không được biết đến sẽ gặp khó khăn trong việc thu hút khách hàng và kiếm lợi nhuận.
Hiện nay, nhiều người khi gặp từ “brand” thường xung đột giữa thuật ngữ “nhãn hiệu” và “thương hiệu” trong tiếng Việt.
Theo nghĩa rộng, “brand” đúng là nhãn hiệu. Bất kỳ nhà sản xuất nào cũng có thể đặt “brand” cho sản phẩm của mình. Ví dụ, thầy giáo Quang mở một quán phở và đặt tên cho nó là “Phở Quang” – cái tên này chính là một “brand” – nhưng nó không phải là thương hiệu. Nó chỉ đơn giản là một nhãn hiệu không có gì nổi bật.
Trademark là gì?
Tuy nhiên, khi quán phở Quang với đầu bếp là một tài năng độc đáo trở nên nổi tiếng, quán trở thành địa điểm tấp nập khách từ khắp nơi trên thế giới.
Những người kế bên cũng muốn “khai thác cơ hội” và mở quán phở, đặt tên là “Phở Quang”. Giống như việc mẹ đặt tên cho con của mình, nhà sản xuất cũng có quyền đặt tên cho sản phẩm của mình. Điều này có vẻ hợp lý, phải không?
Tuy nhiên, khi khách hàng đến quán ăn “Phở Quang”, họ không biết đâu là thực sự “Phở Quang” và đâu là “Phở Quang” giả. Và thầy Quang đã gửi đơn kiện. Nhưng dựa trên cơ sở nào?
Do những vấn đề này, người ta đã tạo ra một khái niệm mới: trademark (nhãn hiệu). Đây là “nhãn hiệu” (brand) được đăng ký với cơ quan quốc gia và được bảo hộ bởi nhà nước. Bên cạnh thầy Quang, không ai được sử dụng nhãn hiệu (brand) “Phở Quang” cho sản phẩm của mình. Tất nhiên, thầy Quang phải trả một khoản phí cho nhà nước.
Thương hiệu tiếng Anh là gì?
Như đã nêu, để hiểu “thương hiệu” trong tiếng Việt là gì, quan trọng nhất là phải làm rõ khái niệm “thương hiệu” đơn giản chỉ là dấu hiệu nhận biết sản phẩm, cho dù nó có nổi tiếng hay không (ví dụ, “phở ông Quang” so với “mì ông Quảng”). Vì vậy, “thương hiệu” chính là “brand” trong tiếng Anh và “thương hiệu được bảo hộ” là trademark.
Tuy nhiên, nếu “thương hiệu” được hiểu là một sản phẩm uy tín, được nhiều người công nhận, thì nó không phải là “brand” cũng không phải là “trademark” (như “Phở ông Quang” không phải là một thương hiệu).
Thương hiệu – theo cách hiểu là nhãn hiệu nổi tiếng – có thể được dịch là “a famous brand”, “a good brand” hoặc “a valuable brand”. Một sản phẩm nổi tiếng – hoặc sản phẩm của một nhà sản xuất nổi tiếng thường được gọi là “a branded product”.
Vì vai trò quan trọng của “brand” trong kinh doanh, thuật ngữ “branding” có nghĩa là “làm thương hiệu”, đó là quá trình xây dựng hình ảnh tốt đẹp của một sản phẩm trong lòng và suy nghĩ của người tiêu dùng.
Kết luận
Như vậy, “brand” là một thuật ngữ kinh doanh – marketing, trong khi “trademark” là một thuật ngữ pháp lý. Cả hai đều mang ý nghĩa “nhãn hiệu”.
Nếu phải chọn một trong hai từ để dịch là “thương hiệu”, tôi sẽ chọn từ “brand”, dù “trade” là “thương mại” và “mark” là “dấu hiệu” – nhưng chúng không liên quan quá nhiều đến “thương hiệu”.
Nếu phải dịch từ “thương hiệu”, đó sẽ là “a famous brand” hoặc “a branded product”.
Về tác giả: Quang Nguyen
Bạn đã biết tận dụng “brand” và “trademark” trong kinh doanh chưa? Hãy để English Free Learn giúp bạn nắm bắt các khía cạnh quan trọng của ngôn ngữ tiếng Anh và liên quan đến kinh doanh. Hãy truy cập testtoeic.com để thực hành kiến thức TOEIC và ngữ pháp tiếng Anh hoàn toàn miễn phí.
